„After our conversation“ refers to an idea, chord, Takeaway, or the result of a conversation you had with another person. It is a way of reminding the other person that something has been discussed — and sometimes to remind them of commitments that they have accepted. „As part of our agreement, we have made progress in opening our bases, especially in Incirlik,“ he said. The most passive aggressive expression of all business countries? It could be, „Like after our conversation.“ They sent it. You have received it. And we all know that in general, it means „Hey, we`ve already talked about it“ or „We agreed on that, and you didn`t keep your end of a good deal.“ Sometimes it is necessary to keep a clear written record of agreements and meetings with takeaways. This is especially true if you work with a large team where details often fall through cracks or someone who is new to your area can easily forget unusual steps and processes. To protect ourselves from this, we often turn to the faithful: „After our conversation.“ It was already used in 1446 and 1989. The difference here, I believe, has been raised: this meaning implies a certain obligation or a certain requirement. No other entry seems to be approaching, and this corresponds to my own mental lexicon for „per“ and „as per.“ It doesn`t fit that situation. In English, we use `after… To quote someone else. To self-quote is clearly absurd, unless you cite a document you have published or something you have written formally. Quoting your opinion or knowledge makes no sense.
In 2005, Bougainville voters elected their own parliament, according to an agreement reached in 2003. The show will arrive first before December, in accordance with our agreement. But every week, Gus seemed to forget our agreement when we started our migration. Why is it so strange? I looked a little in the OED using „as per“ (odd in itself for the combination of two prepositions). It was first used in 1869 as a form of „slang“ „as usual“ of itself. But I came across an entry that has a similar meaning to what they are looking for here: „by.“ Palestinian leaders are rightly frustrated by Israel`s refusal to release Palestinian prisoners under a previous agreement, and the Palestinians see their applications for membership in international conventions and treaties as a chance to „improve the conditions of competition“.